“丝路书香”中韩文化交流成果之一,济宁著名作家殷允岭散文集《殷人手记》韩文版近日在韩国出版发行。5月26日的出版首发分享会,以线上线下互动方式在济宁举行。
图书出版方韩国大舶传媒出版社中国方面负责人唐坤、翻译者刘霞、版权输出方山东人民出版社社长胡长青、东亚艺术基金会法人代表闫先治应邀出席。济宁市作家协会主席张建鲁主持分享会。
作为国际文化交流,以及讲好中国故事的重要方式,文学著作的对外翻译影响宏大而深远。二十余万字的散文集《殷人手记》,是继殷允岭《湖人手帖》在日本出版后,由韩国出版社隆重推出的佳作选。作品描述了美丽的微山湖如诗如画的自然风光,以及厚重、深邃的湖区人文历史。殷允岭的作品,无论是故事情节还是语言风格,都有着浓郁的微山湖地域文化特色。作品译介国外,充分说明了“文学艺术越是民族的,就越是国际的”。
“我的祖先殷箕子,就是韩国的开国皇帝。我们济宁市和韩国大邱市是友好城市。”殷允岭在发言中也感谢了“湖与胡”,一是哺育了他并给予他创作灵感源泉的微山湖,二是胡长青先生,为出版发行此书做的无私贡献,让人感动。
胡长青先生在交流发言时中表示,殷允岭先生的作品深邃、有内涵,反映出鲁西南湖区人民的日常生活和审美态度。这不仅是济宁人民的财富,更是全世界的财富。来孔孟之乡济宁,就是一次文化的“朝圣之旅”。
闫先治谈到,《殷人手记》一经出版发行,就引起了强大反响,韩方相关出版社、文化学者、译者都充满了感情和期待。“我依然坚信那一行行以故乡微山湖为背景的短小文字,带着至柔至刚的灵性,直指人心,具有绝对的文学史意义上的价值。”闫先治说,自己也是从微山湖走出来的,对湖区充满了感情,更能理解殷允岭先生的创作过程。他代表韩国出版方负责人,宣读了对于殷允岭新书的祝福和感谢。
市文旅局、市文联、济宁日报社、济宁广播电视台等单位和团体代表参加了这次文化交流活动。